00:41
Москва
28 мая ‘18, Понедельник

В Минобороны рассказали о самой востребованной профессии в ВС

Опубликовано
Фото: Пресс-служба министерства обороны РФ/mil.ru
Понравилось?
Поделитесь с друзьями!

Генерал-полковник Александр Фомин в пятницу принял участие в конференции по военной филологии в Военном университете Минобороны.

Он заявил, что военное ведомство сейчас поддерживает тесные контакты с  союзниками и партнерами на международной арене. Проводятся совместные учения и координируется деятельность по борьбе с международным терроризмом. В этих условиях, как никогда требуются профессиональные переводчики.

«Сегодня профессия военного переводчика – одна из самых востребованных в российской армии, роль и значение их работы трудно переоценить», – цитирует Фомина агентство РИА Новости.

Генерал подчеркнул, что террористы ведут войну не только на полях сражений, но и в информационном поле, «искажая правду и истину в угоду своих политических амбиций и интересов».

Фомин отметил, что военные переводчики вносят весомый вклад в урегулирование конфликта в Сирии, участвуя в работе с иностранными делегациями на крупнейших международных мероприятиях.

В заключение он назвал факультет иностранных языков Военного университета «кузницей военной интеллигенции», благодаря которой решаются «тонкие военно-политические задачи» по налаживанию сотрудничества с иностранными государствами.

Читайте нас в Яндекс.Новостях

Добавьте ленту «INFOX.ru» в свою личную и получайте актуальные новости ежедневно

Подписаться

Реклама


Мы рекомендуем

26.05.2018, 01:38
Журналист Сергей Пархоменко резко раскритиковал ответ президента РФ Владимира Путина на вопрос о принадлежности ракеты, которой был сбит малазийский Boeing MH-17.
25.05.2018, 18:07
Британия должна принести России официальные извинения за клевету по делу об отравлении экс-сотрудника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии.

Реклама