15:30
Москва
17 октября ‘18, Среда

В Минобороны рассказали о самой востребованной профессии в ВС

Опубликовано
Фото: Пресс-служба министерства обороны РФ/mil.ru
Понравилось?
Поделитесь с друзьями!

Генерал-полковник Александр Фомин в пятницу принял участие в конференции по военной филологии в Военном университете Минобороны.

Он заявил, что военное ведомство сейчас поддерживает тесные контакты с  союзниками и партнерами на международной арене. Проводятся совместные учения и координируется деятельность по борьбе с международным терроризмом. В этих условиях, как никогда требуются профессиональные переводчики.

«Сегодня профессия военного переводчика – одна из самых востребованных в российской армии, роль и значение их работы трудно переоценить», – цитирует Фомина агентство РИА Новости.

Генерал подчеркнул, что террористы ведут войну не только на полях сражений, но и в информационном поле, «искажая правду и истину в угоду своих политических амбиций и интересов».

Фомин отметил, что военные переводчики вносят весомый вклад в урегулирование конфликта в Сирии, участвуя в работе с иностранными делегациями на крупнейших международных мероприятиях.

В заключение он назвал факультет иностранных языков Военного университета «кузницей военной интеллигенции», благодаря которой решаются «тонкие военно-политические задачи» по налаживанию сотрудничества с иностранными государствами.

Читайте нас в Яндекс.Новостях

Добавьте ленту «INFOX.ru» в свою личную и получайте актуальные новости ежедневно

Подписаться
Борец с коррупцией похвалил власти за реакцию на дело Мамаева и Кокорина
Реклама

Мы рекомендуем
17.10.2018, 14:02
В Керчи в политехническом колледже в 11:45 погремел взрыв. Национальный антитеррористический комитет заявил, что причиной стал подрыв неустановленного взрывного устройства.
17.10.2018, 12:36
Нефтегазовая компания Польши PGNiG подписала с США долгосрочный контракт на поставки сжиженного природного газа.
Реклама